Il traduttore è un riproduttore FEDELE del contenuto di un testo da una lingua A ad una lingua B. Non ha né la competenza né l’autorità di correggere un documento e pertanto non è responsabile di errori e/o omissioni presenti nel testo originale.
La serietà si manifesta nel rispetto delle scadenze
<br>(Seriousness is reflected in the respect of deadlines)
Se ha il fondato sospetto che il testo contenga incongruenze evidenti e/o grossolani errori può chiedere al cliente di verificare il testo originale. In ogni caso è ritenuto indenne da colpe e responsabilità se il testo tradotto rispecchia fedelmente il contenuto del testo originale.
A garanzia del cliente viene rimborsato il prezzo pattuito in caso di traduzione errata e/o non fedele al testo originale.
If you want to be sure that somebody is serouis give him some deadlines to respect.
Prosper Nkenfack